-
Website
http://almostfearless.com/ -
Original page
http://almostfearless.com/2009/01/07/the-care-and-feeding-of-gringos/ -
Subscribe
All Comments -
Community
-
Top Commenters
-
jymystique
1 comment · 1 points
-
AuthenticSeacoast
1 comment · 1 points
-
James88
1 comment · 1 points
-
Gary Arndt
2 comments · 6 points
-
Benny the Irish polyglot
7 comments · 4 points
-
-
Popular Threads
I find that Westerners have a habit of talking a lot, but not saying much at the same time. The rest of the world is much more comfortable with honesty.
<abbr>Anil´s last blog post..How To Protect Your Home When You Travel</abbr>
My mother-in-law would include rice with your beans. When she came to visit us from Cuba, she griped when we had a meal without rice. "Si no hay arroz," she said, "no hay comida."
<abbr>Julie´s last blog post..Being a Customer Shouldn’t Be Hard</abbr>
Apart from (increasingly common) ironic usages by travel writers, I can't recall ever seeing it used in a way that wasn't at least mildly derogatory. Is that TV and movies talking? Do real people actually use it without intending to display scorn?
I've always equated it with the Thai, farang, or perhaps the Swahili, mzungu -- although that one I have seen used without contempt.
I guess, being raised in multi-culti central (if not in reality then at least in intentions, if you see what I mean) I'm uncomfortable with any broad generalization or definition of foreign-ness being tied to race..? Anyone else get a little icky feeling when you see these terms?
<abbr>Turner´s last blog post..The Dokdo Dispute</abbr>
<abbr>Sonia´s last blog post..Living in an Opeth album cover</abbr>
<abbr>Heathercowper´s last blog post..12 ways that Flickr can enhance your blog</abbr>
<abbr>Geoff´s last blog post..2008 Travel Round-up Part 2: Summary</abbr>
I did hear the word was coined in the way-back-when, and was derived from the US Army's fondness for the song 'Green Grow the Rushes-o'. But, I think this is 'urban myth', because no American I know has ever heard of it.
<abbr>Keith´s last blog post..Baby, It’s Cold Outside!</abbr>
<abbr>Erica´s last blog post..Win Dido’s New Album Safe Trip Home in tripwolf’s Photo Contest</abbr>
On the other hand, I occasionally refer to the French as "Frenchies." Maybe context matters here (and in the case of gringo), as the use of this word generally occurs when I'm either with French friends who use it as well or with friends who have lived in France/studied French culture. It's used almost as a term of endearment in these cases, and it is never used to degrade or deliberately offend someone, but I could see how others might see its use in any circumstance as being done in poor taste.
I'm not sure that this quandry has a good answer.
<abbr>Christy´s last blog post..Guatemala</abbr>
A quick run through of the seven definitions listed on page one here ( http://www.urbandictionary.com/define.php?term=... ) show me that of these seven:
-Three make a point to say that while it can be used in a derogatory way, it is not usually the case, and is just as likely if not more likely to merely mean "American"
-One sites it specifically as non-derogatory
-One sites it specifically as derogatory
-Two site it as a matter-of-fact statement that it means Americans, no bias one way or another
I'm sure you will now bow down to my irrefutable, highly scientific methods here, which lead me to believe that there is a trend towards the word being not-derogatory. Now of COURSE people can and will use it in a hateful way, the same way any non native can change the specific nationality of a person into an insult merely by their inflection. >>> (Effing Mexicans... Ugh) <<< I do get how someone not acclimated to the very grey contextual area down in that region could feel a little "icky" about the word, but I hope that anything I just wrote here soothes that upset tummy like the smooth, minty salve that is Pepto Bismol. Can we resume laughing heartily at this post? I can't tell you why, but this might be my all time favorite post on the site. I'm always telling her to bust out the comedy more, and she nailed everything in this post just the way I personally love to read. Great job babe:)
Thanks for getting back to me! (And Tanya, too.) It's comforting to know that most people don't use it in a derogatory sense -- as I said, in my (TV and movie-based, ha) experience, it always seems to be a slur. I'm also more comfortable with it usually meaning "American" than simply "white person" for some reason -- I think there's more room to have fun with national stereotypes than racial ones, unfair as that may seem to people who've been on the receiving end of national stereotypes a lot.
Equating inherent foreign-ness with a different racial background is what really makes me uncomfortable -- for one thing, because it's just not accurate in our globalizing world. I have a grim memory of a substitute teacher in high school teaching a unit on immigration, and, turning to the only black kid in class, asking: When did you get here?
(His response? "I'm from Toronto...")
ps: With respect to the Swahili for "white person", mzungu, I have a Filipina friend who got a real kick out of being chased down the street by kids shouting Mzungu! Mzungu! "That's a first!" she said. :D
<abbr>Tanya´s last blog post..The Land of the Free</abbr>
Cuando vas para Honduras?
<abbr>Anthony´s last blog post..365 Days Later and How I Made My Way Around</abbr>
I'm often being asked whether or not I mind being called a 'Brit' ... usually, I can tell from the person's tone of voice whether or not any insult is intended. I'd rather be called a 'Brit' than a 'Pommy B*****d', though. :D
<abbr>Keith´s last blog post..Spain Again</abbr>
I didn't listen to that warning though, but all was well.
Nice~
"Best to nip problems in the bud...by asking them if they are happy everyday." A host family is just that a host, someone welcoming you into their country and their culture... not a servant, it's not their job to make you happy. I can't figure out from who's perspective this is supposed to be funny.